Notting Hill

パリからの帰りの飛行機で「ノッティングヒルの恋人」という映画を見たのですが、これがえらく気に入ってしまいなんと二回連続で見てしまいました。正確には日本語吹き替え版と英語版しかなかったため、吹き替え版を見てその日本語訳がどうにも話の流れにあわない感じだったので、もう一回は英語版で見直したのです。私のお粗末な英語力ではほとんど聞き取れてはいないのですが、「本当はこんなことを言っていたんだ!」と思うところが多く日本に帰ったら原著を是非読みたいと思っていました。ところが、帰って検索してみると何種類かの本はどれも在庫切れ...。あ〜、残念だ!と思っていたら、「ノッティングヒルの恋人―シナリオ対訳」なる本を見つけ、おお!こりゃあいい!と今日買ってしまいました。この映画は英語の学習にも良く使われているとか...。ペラペラめくってみましたが大変おもしろそうです。楽しみ楽しみ♪